TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 15:1--17:13

TSK Full Life Study Bible

15:1

seekor(TB)/anak(TL) <01423> [a kid.]

mau ............. masuk(TB)/masuk ............. masuk(TL) <0935> [I will go.]

15:1

Judul : Simson melawan orang Filistin

Perikop : Hak 15:1-20


musim menuai

Kej 30:14; [Lihat FULL. Kej 30:14]

pergilah Simson

Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

anak kambing,

Kej 38:17; [Lihat FULL. Kej 38:17]

ke kamar

Kej 29:21



15:2

Kata ... perempuan ..... menyangka(TB)/kata ..... sangkaku(TL) <0559> [I verily.]

memberikannya(TB)/kuberikan(TL) <05414> [I gave.]

[take her. Heb. let her be thine.]

15:2

kepada kawanmu.

Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20]



15:3

Sekali .... tidak bersalah ..... salah(TB)/Sekali(TL) <06471 05352> [Now shall, etc. or, Now shall I be blameless from the]

Philistines, though, etc.


15:4

ditangkapnya tiga ... tiga(TB)/ditangkapnya ... tiga(TL) <07969 03920> [caught three.]

Dr. Kennicott and others contend, that for {shƒlim,} "foxes," we should read {sh”ƒlim,} "handfuls," or sheaves of corn. But, 1. The word {lachad,} rendered caught, never signifies simply to get or take but always to catch, seize, or take by assault or stratagem. 2. Though the proposed alteration is sanctioned by seven MSS., yet all the versions are on the other side. 3. Admitting this alteration, it will be difficult to prove that the word {sh”ƒl} means either a sheaf or a handful of corn in the ear, and straw. It occurs but thrice in Scriptures (1 Ki 20:10. Isa 40:12. Eze 13:9): where it evidently means as much as can be contained in the hollow of the hand; but when handfuls of grain in the shock, or sheaves are intended, very different words are used. See Ru 2.15, 16, etc. 4. It is not hinted that Samson collected them alone, or in one day; he might have employed many hands and several days in the work. 5. The word {shƒl} properly denotes the jackal, which travellers describe as an animal in size between the wolf and fox, gregarious, as many as 200 having been seen together, and the most numerous of any in eastern countries; so that Samson might have caught many of them together in nets.

obor ......... obor(TB)/damar .......... damar(TL) <03940> [firebrands. or, torches.]

15:4

anjing hutan,

Kid 2:15

sebuah obor

Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]



15:5

dilepaskannya(TB/TL) <07971> [he let them go.]

15:5

dinyalakannyalah obor

Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17]

terbakarlah tumpukan-tumpukan

Kel 22:6; 2Sam 14:30-31 [Semua]



15:6

membakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [and burnt.]

15:6

kepada kawannya.

Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20]

membakar perempuan

Kej 38:24; [Lihat FULL. Kej 38:24]

beserta ayahnya.

Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15]



15:7

Jika ....... takkan(TB)/Patutkah ..... Tak(TL) <0518> [Though.]

15:7

Catatan Frasa: AKU MEMBALASKANNYA KEPADAMU.


15:8

15:8

bukit batu

Yes 2:21

Etam.

Hak 15:11



15:9

Lehi(TB)/Lekhi(TL) <03896> [Lehi.]

15:9

ke Lehi.

Hak 15:14,17,19 [Semua]



15:11

turunlah(TB/TL) <03381> [went. Heb. went down. the rock Etam.]

Probably near the town Etam, mentioned in 1 Ch 4:32.

Filistin(TB/TL) <06430> [Philistines.]

15:11

atas kita?

Hak 14:4; [Lihat FULL. Hak 14:4]; Mazm 106:40-42 [Semua]



15:12

mengikat ... menyerahkan ...... menyerahkan(TB)/mengikat(TL) <0631 05414> [to bind thee.]

menyerang(TB)/Janjilah(TL) <06293> [fall.]

15:12

Bersumpahlah kepadaku,

Kej 47:31; [Lihat FULL. Kej 47:31]



15:13

dua tali

Hak 16:11,12 [Semua]



15:14

orang-orang Filistin(TB)/Filistin(TL) <06430> [the Philistines.]

Roh(TB/TL) <07307> [the Spirit.]

tali-tali(TB)/tali(TL) <05688> [the cords.]

tanggal(TB)/menjadi ........... hancur(TL) <04549> [loosed. Heb. were melted.]

15:14

ke Lehi

Hak 15:9; [Lihat FULL. Hak 15:9]

maka berkuasalah

Hak 3:10; [Lihat FULL. Hak 3:10]

batang rami

Yos 2:6; [Lihat FULL. Yos 2:6]


Catatan Frasa: BERKUASALAH ROH TUHAN ATAS DIA.


15:15

rahang ...... diulurkannya(TB)/rahang ..... basah(TL) <03895 02961> [new jaw-bone. Heb. moist. slew.]

seribu(TB/TL) <0505> [a thousand.]

Some would render the words {aileph ish,} "a chief;" but it is {alluph,} and not {aileph,} which signifies a chief; besides which, the Hebrew idiom would, even in that case, require it to be {ish alluph,} "a man, a chief," and not {alluph ish,} "a chief, a man." Add to which, that every version renders it "a thousand men."

15:15

seribu orang

Im 26:8; [Lihat FULL. Im 26:8]



15:16

rahang ........ rahang(TB)/tulang rahang ......... tulang rahang(TL) <03895> [with the jaw-bone.]

There is here a fine paronomasia upon the word {chamor,} "an ass," which also signifies "a heap;" {bilchee hachamor, chamor chamorathayim,} "With the jaw-bone of an ass, a heap upon two heaps."

<02565> [heaps upon heaps. Heb. an heap, two heaps.]

15:16

itu kuhajar,

Yer 22:19



15:17

Ramat(TB)/Ramat-Lekhi(TL) <07437> [Ramath-lehi. that is, the lifting up of the jaw-bone, or, the casting away of the jaw-bone.]

15:17

Ramat Lehi.

Hak 15:9; [Lihat FULL. Hak 15:9]



15:18

sangat(TB)/sangatlah .... sebab(TL) <03966> [he was sore.]

Kauberikan(TB)/memberi(TL) <05414> [Thou hast given.]

mati(TB/TL) <04191> [shall.]

jatuh(TB/TL) <05307> [and fall.]

bersunat(TB)/kulup(TL) <06189> [the uncircumcised.]

15:18

kepada Tuhan:

Hak 16:28

Kauberikan kemenangan

Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4]



15:19

Lehi(TB)/Lekhi(TL) <03895> [the jaw. or, Lehi.]

This reading is certainly preferable: it was in the place called Lehi where a spring was supernaturally opened.

keluarlah(TB/TL) <03318> [there came.]

kuat(TB)/nyawanya(TL) <07307> [his spirit.]

Penyeru(TB)/Pancaran Penyeru(TL) <05875> [En-hakkore.]

Samson gave this expressive name to the miraculously springing water, to be as a memorial of the goodness of God to him. En-hakkore, the well of him that cried, which kept him in remembrance both of his own distress which caused him to cry, and the favour of Jehovah to him in answer to his cry. Many a spring of comfort God opens to his people, which may fitly be called by the name En-hakkore: and this instance of Samson's relief should encourage us to trust in God, for when he pleases he can open rivers in high places.

Samson at first gave the name of Ramath-lehi (the lifting up of the jaw-bone) which denoted him great and triumphant: but now he gives it another name, En-hakkore, which denotes him wanting and dependent. .# Ge 16:13, 22:14 28:19 30:30 Ex 17:15 Ps 34:6 120:1

15:19

dan segar

Kej 45:27; 1Sam 30:12; Yes 40:29 [Semua]

mata air

Kel 17:6; [Lihat FULL. Kel 17:6]



15:20

"He seems to have judged South-west Israel during twenty years of their servitude of the Philistines."

15:20

puluh tahun

Hak 16:31


Catatan Frasa: MEMERINTAH ... ATAS ORANG ISRAEL ... DUA PULUH TAHUN.


16:1

Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.]

Gaza, a city of great antiquity, was situated between Raphia and Askelon, twenty-two miles north of the former, and sixteen south of of the latter, according to the Antonine Itinerary; three miles from the sea, according to Arrian, and thirty-four from Ashdod or Azotus, according to Diodorus Siculus. It was a place of great strength and importance; and successively belonged to the Philistines, Hebrews, Chaldeans, and Persians; which latter defended it for two months against Alexander the great, who finally took and destroyed it. It was afterwards rebuilt, and alternately possessed by the Egyptians, Syrians, and Jews. The present town, which the Arabs call Razza, is situated on an eminence, and is rendered picturesque by the number of fine minarets which rise majestically above the buildings, with beautiful date trees interspersed. It contains upwards of 2,000 inhabitants.

perempuan(TB/TL) <0802> [an harlot. Heb. a woman an harlot. and went]

16:1

Judul : Simson di Gaza

Perikop : Hak 16:1-3


ketika Simson

Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

ke Gaza,

Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]

perempuan sundal,

Kej 38:15; [Lihat FULL. Kej 38:15]


Catatan Frasa: PEREMPUAN SUNDAL.


16:2

mengepung(TB)/dikepungnya(TL) <05437> [compassed.]

[quite. Heb. silent. kill him.]

16:2

pintu gerbang

Yos 2:5; [Lihat FULL. Yos 2:5]

waktu fajar

1Sam 19:11



16:3

dipegangnya(TB)/dicapainya(TL) <0270> [took.]

palangnya diletakkannya ... ditanggungkannya(TB)/sakat pengancingnya(TL) <01280 07760> [bar and all. Heb. with the bar.]

16:3

dengan Hebron.

Yos 10:36; [Lihat FULL. Yos 10:36]



16:4

cinta(TB)/kasih ... akan(TL) <0157> [he loved.]

lembah(TB)/sungai(TL) <05158> [in the valley. or, by the brook.]

16:4

Judul : Simson dan Delila

Perikop : Hak 16:4-22


jatuh cinta

Kej 24:67; [Lihat FULL. Kej 24:67]; Kej 34:3; [Lihat FULL. Kej 34:3] [Semua]

namanya Delila.

Hak 16:6



16:5

raja-raja(TB)/penghulu(TL) <05633> [the lords.]

bujuk(TB)/membujuk(TL) <06601> [Entice.]

menundukkannya(TB)/mempersakiti(TL) <06031> [afflict. or, humble. we will.]

16:5

orang Filistin

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

Cobalah bujuk

Kel 10:7; [Lihat FULL. Kel 10:7]; Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15] [Semua]

apakah kekuatannya

Hak 16:6,15 [Semua]

uang perak

Hak 16:18



16:6

16:6

berkatalah Delila

Hak 16:4



16:7

diikat(TB)/mengikat(TL) <0631> [If they bind.]

tali busur tali busur(TB)/tali busur ... baharu(TL) <03892 03499> [green withs. or, new cords. Heb. moist. another. Heb. one.]


16:8

mengikat(TB/TL) <0631> [bound him.]


16:9

kena(TB)/dimakan(TL) <07306> [toucheth. Heb. smelleth.]

16:9

di kamarnya

Hak 16:12

menyergap engkau,

Hak 16:14



16:10

ceritakanlah ........ diikat ...... diikat(TB)/katakanlah(TL) <05046 0631> [now tell me.]

16:10

telah mempermain-mainkan

Hak 16:13



16:11

diikat erat-erat ... diikat(TB)/diikat(TL) <0631> [If they bind me.]

pekerjaan(TB/TL) <04399> [that never, etc. Heb. wherewith work hath not been done.]

16:11

dengan tali

Hak 15:13; [Lihat FULL. Hak 15:13]



16:12

menyergap engkau,

Hak 16:14



16:13

lungsin(TB)/pesa(TL) <04545> [with the web.]

It is evident that this verse ends abruptly, and does not contain a full sense. Houbigant has particularly noticed this, and corrected the text from the Septuagint: which adds after these words, [kai enkrouses to passalo eis ton toichou, kai esomai hos eis ton anthropon asthenes kai egeneto en to koimasthai auton kai elabe Dalida tas hepta seiras tes kephales autou, kai hyphanen en to diasmati, k.t.l.] "and shall fasten them with the pin in the wall, I shall become weak like other men: and so it was, that when he slept, Dalida took the seven locks of his head, and wove them with the web," etc. This is absolutely necessary to complete the sense; else Delilah would appear to do something she was not ordered to do, and to omit what she was commanded. Dr. Kennicott very judiciously observes, that the omission, for such it appears to be, begins and ends with the same word; and that the same word occurring in different places, is a very common cause of omission in Hebrew manuscripts.


16:14

disentaknya lepas(TB) <05265> [went away.]

16:14

menyergap engkau,

Hak 16:9,20 [Semua]



16:15

Berkatalah kata .... Bagaimana ... katamu kepadaku demikian(TB)/Bagaimana(TL) <0349 0559> [How canst.]

hatimu(TB/TL) <03820> [when thine.]

16:15

cinta kepadamu,

Hak 14:16

tiga kali

Bil 24:10

apakah kekuatanmu

Hak 16:5; [Lihat FULL. Hak 16:5]



16:16

merengek-rengek(TB)/dibujuknya(TL) <06693> [she pressed.]

tidak dapat lagi menahan(TB)/susahlah(TL) <07114> [vexed. Heb. shortened.]


16:17

hatinya(TB/TL) <03820> [all his heart.]

kena(TB/TL) <05927> [There hath.]

16:17

isi hatinya,

Hak 16:18; Mi 7:5 [Semua]

seorang nazir

Bil 6:2; [Lihat FULL. Bil 6:2]



16:18

datanglah ............. datanglah ......... membawa(TB)/naik .......... datanglah ........ membawa(TL) <05927> [Come up.]

datanglah ............. datanglah ........ uang membawa uang(TB)/naik .......... datanglah ........ membawa uang(TL) <03701 05927> [brought money.]

16:18

orang Filistin,

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]; 1Sam 5:8 [Semua]

membawa uang

Hak 16:5



16:19

tidur(TB)/Delilapun(TL) <03462> [she made.]

16:19

dari padanya.

Ams 7:26-27 [Semua]


Catatan Frasa: KEKUATANNYA TELAH LENYAP DARIPADANYA.


16:20

keluar(TL) <03318> [I will go.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

16:20

menyergap engkau,

Hak 16:14; [Lihat FULL. Hak 16:14]

meninggalkan dia.

Bil 14:42; Yos 7:12; 1Sam 16:14; 18:12; 28:15 [Semua]


Catatan Frasa: TUHAN TELAH MENINGGALKAN DIA.


16:21

mencungkil(TB)/dicungkilnya(TL) <05365> [and put out. Heb. and bored out.]

dibelenggu .... rantai tembaga ..... tembaga(TB)/diikatnya(TL) <0631 05178> [bound him.]

pekerjaannya(TB)/berkisar-kisarlah(TL) <02912> [grind.]

16:21

Orang Filistin

Yer 47:1

kedua matanya

Bil 16:14; [Lihat FULL. Bil 16:14]

ke Gaza.

Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]

ialah menggiling.

Ayub 31:10; Yes 47:2 [Semua]



16:22

rambutnya(TB)/rambut(TL) <08181> [the hair.]

dicukur ....... dicukur(TB)/seperti .... dicukur(TL) <0834 01548> [after he was shaven. or, as when he was shaven.]


16:23

Dagon(TB/TL) <01712> [Dagon.]

bersukaria(TB)/beramai-ramaian(TL) <08057> [to rejoice.]

16:23

Judul : Kematian Simson

Perikop : Hak 16:23-31


kepada Dagon,

1Sam 5:2; 1Taw 10:10 [Semua]



16:24

memuji(TB)/dipuji-pujinya(TL) <01984> [praised.]

membunuh banyak(TB)/membunuh ... banyak(TL) <02491 07235> [which slew many of us. Heb. and who multiplied our slain.]

16:24

memuji allah

Dan 5:4

tangan kita

1Sam 31:9; 1Taw 10:9 [Semua]



16:25

hati(TB)/bersuka-sukaan(TL) <03820> [their hearts.]

depan(TB)/hadapan(TL) <06440> [them. Heb. before them. sport.]

16:25

riang gembira,

Hak 9:27; 19:6,9,22; Rut 3:7; Est 1:10 [Semua]



16:27

sotoh(TB)/sotohnya(TL) <01406> [and there.]

"Samson, therefore," says Dr. Shaw, "must have been in a court or area below; and consequently the temple will be of the same kind with the ancient, [temene,] or sacred enclosures, which were only surrounded either in part, or on all sides, with some plain or cloistered buildings. Several palaces, {doutwanas,} (as the courts of justice are called in those countries) are built in this fashion. On their public festivals and rejoicings, the roofs of these cloisters are crowded with spectators. I have often seen numbers of people diverted in this manner on the roof of the dey's palace at Algiers; which, like many others, has an advanced cloister, over against the gate of the palace, like a long pent-house, supported by one or two contiguous pillars in front, or centre."

sotoh(TB)/sotohnya(TL) <01406> [the roof.]

16:27

atas sotoh

Yos 2:8; [Lihat FULL. Yos 2:8]



16:28

Berserulah(TB)/berserulah(TL) <07121> [called.]

ingatlah ....... kuat .... kuatkanlah(TB)/ingat(TL) <02142 02388> [remember me.]

satu(TB)/jua(TL) <0259> [that I may.]

16:28

kepada Tuhan,

Hak 15:18

juga kubalaskan

Yer 15:15


Catatan Frasa: BERSERULAH SIMSON KEPADA TUHAN.


16:29

bertopang(TB)/bertumpu(TL) <05564> [on which it was borne up. or, he leaned on them.]


16:30

mati ........................... mati dibunuhnya ........... dibunuhnya(TB)/mati ............................ dibunuhnya ............. dibunuhnya(TL) <04191> [me. Heb. my soul. die.]

rumah(TB/TL) <01004> [and the house.]

mati ........................... mati dibunuhnya ........... dibunuhnya(TB)/mati ............................ dibunuhnya ............. dibunuhnya(TL) <04191> [So the dead.]


16:31

saudara-saudaranya(TB/TL) <0251> [his brethren.]

Zora(TB/TL) <06881> [between Zorah.]

memerintah(TB)/memerintahkan(TL) <08199> [And he judged.]

16:31

kubur Manoah,

Hak 13:2; [Lihat FULL. Hak 13:2]

Dia memerintah

Rut 1:1; 1Sam 4:18; 7:6 [Semua]

puluh tahun

Hak 15:20



17:1

seorang(TB/TL) <0376> [A.M. 2585. B.C. 1419. An. Ex. Is. 72. there was.]

It is extremely difficult to fix the chronology of this and the following transactions. Some think them to be here in their natural order; others that they happened in the time of Joshua, or immediately after the ancients who outlived him. All that can be said with certainly is, that they happened when there was no king in Israel; that is, about the time of the judges, or in some time of the anarchy. (ver. 6.)

pegunungan(TB/TL) <02022> [mount.]

17:1

Judul : Patung sembahan Mikha

Perikop : Hak 17:1-13


Efraim, Mikha

Hak 18:2,13 [Semua]


Catatan Frasa: MIKHA.


17:2

kauucapkan kutuk(TB)/sumpahkan(TL) <0422> [about, etc.]

Houbigant renders this, "and for which you put me to my oath."

kauucapkan kutuk(TB)/sumpahkan(TL) <0422> [cursedst.]

ibunya ......... diambil ....................... mengambilnya .... ibunya ibunya(TB)/mengambil(TL) <03947 0517> [I took it.]

Diberkatilah(TB)/Diberkatilah kiranya .... dikau hai(TL) <01288> [Blessed.]

17:2

Diberkatilah

Rut 2:20; 3:10; 1Sam 15:13; 23:21; 2Sam 2:5 [Semua]



17:3

menguduskan(TB)/mempersembahkan(TL) <06942> [I had wholly.]

patung pahatan(TB)/patung tuangan(TL) <06459> [a graven image.]

17:3

patung tuangan

Kel 20:4; [Lihat FULL. Kel 20:4]



17:4

dua ratus(TB)/ratus(TL) <03967> [two hundred.]

17:4

patung tuangan

Kel 32:4; [Lihat FULL. Kel 32:4]; Yes 17:8; [Lihat FULL. Yes 17:8] [Semua]



17:5

kuil(TB)/mandarsah(TL) <0430 01004> [an house of gods. or, as baith Elohim may also signify, "a house of God."]

efod(TB/TL) <0646> [ephod.]

terafim(TB/TL) <08655> [teraphim.]

ditahbiskannya(TB) <04390> [consecrated. Heb. filled the hand.]

anaknya laki-laki(TB/TL) <01121> [his sons.]

17:5

mempunyai kuil.

Yes 44:13; Yeh 8:10 [Semua]

Dibuatnyalah efod

Hak 8:27; [Lihat FULL. Hak 8:27]

dan terafim,

Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19]

ditahbiskannya

Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10]

menjadi imamnya.

Kel 29:9; [Lihat FULL. Kel 29:9]


Catatan Frasa: KUIL.


17:6

raja(TB/TL) <04428> [no king.]

benar(TB)/kehendaknya(TL) <03477> [right.]

17:6

ada raja

Hak 18:1; 19:1; 21:25 [Semua]

menurut pandangannya

Ul 12:8; [Lihat FULL. Ul 12:8]


Catatan Frasa: SETIAP ORANG BERBUAT ... MENURUT PANDANGANNYA.


17:7

Betlehem-Yehuda(TB/TL) <01035> [Beth-lehem-judah.]

kaum(TB)/bangsa(TL) <04940> [of the family.]

That is, of the tribe of Judah by his mother; and of that of Levi by his father.

17:7

dari Betlehem-Yehuda,

Kej 35:19; [Lihat FULL. Kej 35:19]; Mat 2:1 [Semua]

seorang Lewi

Hak 18:3



17:8

<03212> [departed.]

<06213> [as he journeyed. Heb. in making his way.]


17:9

dari Betlehem-Yehuda,

Rut 1:1



17:10

bapak(TB)/bapa(TL) <01> [a father.]

memberikan(TB/TL) <05414> [I will give.]

sepasang pakaian .... pakaian(TB)/selengkap pakaian(TL) <0899 06187> [a suit of apparel. or, a double suit, etc. Heb. an order of garments.]

17:10

jadilah bapak

Kej 45:8; [Lihat FULL. Kej 45:8]

dan imam

Hak 18:19



17:12

mentahbiskan(TB)/melantik(TL) <04390> [consecrated.]

5

imamnya(TB)/imam(TL) <03548> [his priest.]

17:12

Mikha mentahbiskan

Bil 16:10; [Lihat FULL. Bil 16:10]

menjadi imamnya

Hak 18:4



17:13

17:13

menjadi imamku.

Bil 18:7




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA